Публикуем статью русской писательницы и сценариста Натальи Белюшиной.
В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» употребляется в значении «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет.
Полный вариант статьи (со множеством иллюстраций) см. здесь: http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101
В течение нескольких лет я с ослабевающим интересом наблюдала за тем, как люди превращают русский язык в его жалкое подобие. Тенденции сохраняются: по-прежнему, например, слово «координальный» употребляется в значении «кардинальный». А недавно тема координальности получила долгожданное развитие: появился горячо встреченный общественностью «серый координал». «Нелицеприятный» повсеместно употребляют в значении «неприятный». Всё те же трудности вызывают «несмотря» и «невзирая»: люди отказываются понимать, когда это пишется слитно, а когда раздельно. Та же история с «в виду» и «ввиду». Желающие сказать, что на них произвело большое впечатление что-то вкупе с чем-то, по-прежнему настаивают на том, что они находятся «в купе»; вся страна куда-то едет.
«Вкратце», пережившее периоды
«в крадце» и «вкраце», выродилось в блистательное чудовище «в крации» (впервые
с ним столкнувшиеся наивно искали «крацию» в словарях). Наречия, конечно,
всегда страдали. Многое вываливается на чьё-то несчастное лицо: проблемы в
образовании – на лицо, факт супружеской измены – на лицо, дурные манеры – на
лицо, кризис власти – на лицо, плохие дороги – на лицо, произвол начальства –
на лицо, и так будет продолжаться, пока население не выучит наречие «налицо»
(чего население делать явно не собирается). Люди упорно мучают неизвестную мне
женщину-инвалида, действуя «в слепую», и играют с гранатами, когда пишут «быть
на чеку» вместо «быть начеку», но никогда прежде они так не изощрялись. Без
специальной подготовки и не догадаешься, что «не в домек» – это «невдомёк», а
не в какой-то там домик.
Шагает по
планете слово-монстр «вообщем». Страдают подмышки: попытки сделать
выбор между «подмышкой» и «под мышкой» заводят людей в тупик, потому что
русский язык жесток и правильно то так, то эдак. Живёт и процветает дело
чеховского персонажа; невольные последователи бессмертного «подъезжая к сией
станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа» радуют самыми
затейливыми вариациями. Приведу парочку тревожных примеров из женской жизни:
«Став законой женой муж просто наплевательски стал ко мне относиться», «Лёжа в
кресле у гинеколога, врач может сказать, есть беременность или нет».
Вне
контекста иной раз очень сложно понять, о чём толкует пишущий. «Они ему
потыкали» – это не застенчивое описание свального греха, а грустный факт:
родители потакали ребёнку. «Задрапездый» – не подумайте плохого, имеется в виду
затрапезный. «Во стольном» – это не «во стольном граде Киеве», а «в остальном».
«Розалик Сембург» – Роза Люксембург. «Геки Берифин» – Гекльберри Финн. «Не соло
нахлебавши» – не солоно хлебавши. «Пинай себя» – пеняй на себя. «Мёртвому при
парке» – мёртвому припарки. «На еде не с собой» – наедине с собой. «Со сранья»
(увы, и это не в шутку) – с ранья. «Дочь Ротвейлера» – дочь
Рокфеллера.
Так пишут не
дети, не юмористы, не на сетевом «олбанском». Судя по тому, что происходит с
устойчивыми когда-то выражениями, все смыслы утеряны. Люди пишут: канать в
лету, кануть в лето, многое лето, рыдать на взрыв, обвенчаться успехом,
взболтнуть лишнее, зомбировать почву, плот воображения, дать обед молчания,
бойня титанов, ни в суп ногой, навоз и ныне там, носиться со списанной торбой,
у горбатого могила справа, до белого колена, в ежовых рукавах, встать на
дубы, во тьме таракани, те пуньте вам на язык, из-за кромов, как за
каменной спиной, пожимать плоды, через трение к звёздам, при многом
благодарен.
Неграмотность,
впрочем, давно вышла на большую и широкую дорогу, и, если кто-то думает, что он
с ней не столкнётся, поскольку избегает Интернета, – добро пожаловать на
праздник, который «проводиться при поддержки» (мягкий знак через несколько
часов ликвидировали, «при поддержки» так и осталось).
Поскольку
указывать на ошибки стало неприлично, их показательно увековечивают для
укрепления толерантности; на это специально выделяет деньги меценат Алишер
Усманов, а Министерство культуры Российской Федерации буквально жертвует собой.
А вот
цитата из Юлии Друниной, накануне 9 Мая украсившая щит на Рождественском
бульваре в Москве (Друнину откорректировали, чтобы она зазвучала более
современно).
В общем, из
дома лучше не высовываться. Тем более что с людьми, которые выходят из
дома, судя по их письменным рассказам о собственной жизни, происходит страшное:
они едят и седеют, едят и седеют, едят и седеют. Они седели в ресторане,
седели в кафе, седели на лавочке, потом поседели с друзьями, седели-седели и
подумали:
«Отличные были поседелки, но не слишком ли долго мы седели?
Давайте куда-нибудь поедим! Поедим в Египет, поедим в Турцию, поедим на дачу,
поедим домой, поедим куда глаза глядят!»
«Вы поедите на бал?»,
«Вы поедите
туда-то, вы поедите сюда-то?».
–
«Да-да-да, мы все поедим, только не в этом году!
Поедим в следующем!»
Конкуренцию где-то седеющим и куда-то едящим могут
составить только люди, пишущие «пишите» – там, где должно быть «пишете».
«Вы так
интересно пишите!»,
«Вы очень хорошо пишите!»,
«Мне нравится, как вы пишите!»,
«Почему
вы так редко пишите?»,
«А я думал, вы никогда об этом не напишите!»
Невероятные
сложности с числительными. Если среднестатистического россиянина попросить,
скажем, поставить число 375 в творительном падеже (тремястами семьюдесятью
пятью), он впадёт в глубокую кому. Население, включая работников радио и
телевидения, предпочитает в устной речи отделываться каким-нибудь «триста
семьдесят пяти», а на письме пользоваться цифрами, по неведомой причине приделывая к
ним более или менее длинные хвосты. Мне встретились некто
4-ёхдюймовый, огромное количество во1х, во2х, в3х, убойные 13-ть,
15-ть и так далее (даже 1-н). Свои квартиры квартиросъёмщики называют
1нушками, 2ушками и 3ёшками; те, у кого комнат больше трёх, пока пребывают в
затруднении. Самый потрясающий пример использования цифр – А5. Вам ни за что не
догадаться, что такое А5. Это означает «опять». Но есть и успехи: многие
пишут «опять» правильно, то есть О5, и это нельзя не
приветствовать.
Римские
цифры не остаются без внимания, к ним тоже приделывают хвосты: скажем,
король Карл V – он не просто V, он именно V-й, а то вдруг
кто-нибудь подумает, что «V значит Вендетта». Карл
Вендетта. Хвостоманов регулярно подводит десятка, но они с упорством,
с которым лучше бы им не делать в этой жизни ничего, наступают на те же грабли,
распространяя «Х-й» и «Х-ый».
Союз
малограмотных, в миру известный как Союз журналистов, просидел под этим делом
целый день; потом кто-то из них поднял глаза, вчитался, задумался,
сказал: «А ведь действительно, х-й какой-то съезд». И на главный плакат
мероприятия застенчиво приклеили квадратик, прикрыв срам.
Если
говорить о пунктуации, есть две тенденции: 1) каждое второе слово считать
вводным, 2) любое местоимение или имя собственное считать обращением. То есть
люди пишут следующим образом: Ты, пришёл такой ненужный. Я, тебя поцеловала. Не
дай мне, Бог, сойти с ума! А, воз, и ныне, там. Я, ведь, права! А, ты, куда? Я,
нынче, устал. Вы, наблюдательны, Наталья! Ишь, ты, какая! Коля, опять
пьяный. И, что? Я, сегодня, действительно, того. Такие, вот, дела.
А однажды
они услышали краем уха что-то об авторской пунктуации. И с тех
пор считают, что авторская пунктуация именно так и выглядит. Ну, а, как
ещё?
Должна
предупредить, что, если вы недостаточно опытны, лучше деятелям Интернета не
указывать на их ошибки. Возможны несколько вариантов развития событий. Первый:
деятель вас поблагодарит (или не поблагодарит, если он не в настроении) и
ошибки исправит. Но так поступают только нормальные люди, а нормальных людей
здесь осталось, по приблизительным подсчётам, полтора инвалида. Второй
вариант самый вероятный: деятель примется обсуждать вашу личность, ваш возраст,
пол, цвет волос, род занятий, интенсивность вашей сексуальной жизни и попытается
унизить ваше человеческое достоинство, назвав вас корректором или учителем
русского языка; он также пришлёт вам ссылку на слово «граммар-наци» и будет
полагать это дико остроумным. Третий вариант – активный деятель.
Он бросит все силы на то, чтобы доказать: на самом деле он страх какой
грамотный (цитирую одно из выступлений: «У меня между прочим пятерка по
русскому языку всегда была, есть и будет. Ворд проверяя мои тексты ратует
патологической грамотности!»). Более чувствительный деятель (скорее всего,
это будет ванильная барышня-писательница) заговорит с вами о душе, о своей
бессмертной душе; вы не видите её душу за ошибками, потому что в вас нет
нежности к людям, которые делятся «емоциями». Чувствительный
деятель скажет, что вы специально выискиваете ошибки – вместо того, чтобы
насладиться (то есть вы специально принюхиваетесь, когда кто-то недвусмысленно
портит воздух, и подло просите открыть окно; а ведь могли бы насладиться).
Деятель другого типа, который где-то когда-то что-то слышал, заявит, что
Маяковский вроде бы не умел расставлять запятые и Толстой в одном
месте напутал с падежами, поэтому, если он, деятель, тоже
лажанулся, он автоматически уподобляется Толстому и Маяковскому;
после выдачи себе индульгенции он начнёт вести себя так, будто только
что закончил писать «Войну и мир» и приступает к «Облаку в
штанах». Подобные люди очень опасны, они способны совершить
преступление – на том основании, что «Бомарше кого-то отравил». Если же вы
встретитесь с трудолюбивым деятелем, ждите его в гости: трудолюбивый деятель
пойдёт к вам в блог, прошерстит его как следует, найдёт там,
например, пародию на олбанский или имитацию разговорной речи и обрадуется
тому, что вы тоже «пишите с ошибками». Увы, тот, кто плохо
пишет, обычно плохо читает и не различает автора и персонажа, и
именно малограмотный, а никакой не граммар-наци, способен подойти к
стилизованному тексту, сленгу или языковой игре со словарём наперевес. Для
таких людей Ванька Жуков, дедушка Константин Макарыч и Антон Павлович
Чехов – одно лицо. Вообще это давняя проблема: в России на официальном
уровне высказывания князя Мышкина считаются высказываниями Достоевского.
© Наталья Белюшина
Полный вариант статьи (со множеством иллюстраций) см. здесь: http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101
Комментариев нет:
Отправить комментарий