Есть люди, которые по принципиальным соображениям никогда не
берут деньги в долг! А есть и такие, которые столь же принципиально в долг не
дают! Им, может быть, и неинтересно знать о том, как можно ошибиться в
употреблении слов «занять» и «одолжить». Остальным же (а их, думаю,
большинство) будет не лишним поразмыслить со мной на эту со всех точек зрения
«скользкую» тему.
«Никто не стремится получать советы, зато деньги получать горазды все, – выходит, деньги лучше, чем советы», – говорил писатель Джонатан Свифт.
«Никто не стремится получать советы, зато деньги получать горазды все, – выходит, деньги лучше, чем советы», – говорил писатель Джонатан Свифт.
Если с тем, что деньги лучше, чем советы, можно ещё
поспорить – смотря какие деньги и какие советы, – то первая часть
утверждения Свифта бесспорна! Деньги получать горазды все!
Денег, известное дело, часто не хватает. Те, у кого их нет,
берут взаймы. Те, у кого они есть – да не оскудеет рука дающего, – их
одалживают. Но часто эта безупречная цепочка денежных отношений рвется! А всё
из-за неправильного употребления глаголов «занять» и «одолжить»!
Ну вот, путаница не заставила себя ждать! Только что мне
позвонил приятель, просил дать ему в долг! А знаете, что сказал? «Займи мне
денег!» Я думаю: у кого я должна занять для него и почему он не попросил у
меня? Оказывается, именно у меня и попросил! Только глагол употребил не тот!
Вот я приятеля сразу и не поняла! Он должен был бы сказать: «Одолжи мне!», а не
«Займи мне!».
Глаголы «занять» и «одолжить» в повседневной речи часто не
различают. Хотя, казалось бы, всё так просто! «Занять» – значит «взять в долг».
Исторически корень у слов «взять», «занимать», «взаймы» один и тот же – одного
общего значения! Одолжить – «дать в долг». Но тем не менее часто можно
услышать: «Я одолжил сто рублей» в значении «взял взаймы». Если должник говорит
о себе, то правильно сказать: «Я занял сто рублей, которые мне одолжили».
Ошибка очень распространённая. Она встречается даже в речи
грамотных людей, читающих классическую литературу. Больше того, и в
классической литературе герои частенько путаются в употреблении глаголов
«занять» и «одолжить». У Гоголя, например, в «Мёртвых душах» можно прочитать:
«И всё оттого, что я не занимаю им денег»! Вместо «не одалживаю».
Путаница происходит оттого, что деньги можно взять в долг и
дать в долг. Заём – дело обоюдное, а потому использование разных глаголов для
передачи одной и той же мысли кажется излишним. Разговорная речь экономна. К
чему лишние слова, когда деньги хочется получить быстро?!
Но литературная норма глаголы «занимать» и «одолжить»
различает! «Одолжить» – всегда дать в долг! «Занять» – всегда брать в долг! Ну,
разумеется, с тем, чтобы свой долг непременно вернуть!
Да, и вот ещё что: если вы хотите сделать заём, то запомните
– в именительном и винительном падежах это слово следует произносить именно
так! «Заём»! Но никак не «займ», что часто можно услышать! В производных словах
– «заёмщик», «заёмный» – эта основа сохраняется. А вот в остальных падежах –
пожалуйста – «займа», «займу», «займом»…
Известно, жизнь «полосатая»! Сегодня вы занимаете деньги, а
завтра их одалживаете. Друзья всегда приходят на помощь друг другу! Впрочем,
стоит напомнить и слова Марка Твена: «Дружба – это такое святое, сладостное,
прочное и постоянное чувство, что его можно сохранить на всю жизнь, если,
конечно, не пытаться просить денег взаймы».
© М. Д. Аксёнова
(Из книги «Знаем ли мы русский язык?»)
(Из книги «Знаем ли мы русский язык?»)
Комментариев нет:
Отправить комментарий