Любезный
друг, не надо забывать,
Что
«одевать» не значит «надевать»;
Не
надо путать эти выраженья,
У
каждого из них свое значенье!
Эти шутливые стихи были написаны более
ста лет назад! За прошедшее с тех пор время ничего не изменилось! Мы продолжаем
путать, в каких ситуациях нужно употребить глагол «одеть», а в каких –
«надеть». Попытаемся в этом разобраться.
Казалось бы, какая разница, как
говорить – «одеть» или «надеть»? В сущности, одно и то же! Главное, быть одетым
по погоде и со вкусом!
Но нет! Русский язык любит оттенки!
Да и разные это слова! Разные! Нужны доказательства? Пожалуйста! У этих слов и
антонимы разные: надеть – снять; одеть – раздеть. Одеть можно кого-то, а надеть
что-то! Первый глагол всегда сочетается с предметами одушевлёнными, а второй –
с неодушевлёнными.
Давайте попробуем одеться сами и
одеть кого-нибудь. Мама одевает ребенка… Дама надевает куртку… Дама надевает
шляпу… Дама надевает перчатки… Но если рядом есть мужчина, который хочет ей
помочь, то ему понадобится совсем другой глагол. Он должен сказать: «Позвольте,
я помогу вам одеться».
Да, и вот ещё один нюанс: всё, что
имитирует людей – куклы, манекены, роботы, – тоже приравнивается к
предметам одушевлённым. Манекен тоже одевают.
Все равно мудрёно? Не отчаивайтесь!
Скажу вам по секрету, что сам Антон Павлович Чехов не различал оттенки этих
заковыристых глаголов. В ремарках к пьесе «Три сестры» можно обнаружить: «Маша
одевает шляпу», тогда как, по правилам русского языка, должна была бы её
надеть.
Давайте вдумаемся, что значит «одеть
шляпу»? Как это можно сделать? Укутать ее в шарф? Завернуть в кусок ткани? Ерунда
получается, господа! Но тем не менее мы с упорством продолжаем игнорировать
глагол «надеть»!
Сегодня многие знатоки словесности считают,
что со временем глагол «надеть» канет в Лету. Но пока еще русский язык не в
силах расстаться со словом «надеть». И потому недурно запомнить написанные сто
лет назад шутливые стихи:
Себя
нарядней хочешь ты одеть?
Так
должно платье новое надеть!
И
руку ты перчаткой одеваешь,
Коли
на руку перчатку надеваешь,
Дитя
оденешь в платьице его,
Когда
наденешь платье на него.
Кому
родной язык и мил, и дорог,
Ошибки
тот не стерпит и следа!
И
потому, дружок мой, никогда
Не делай ты подобных
оговорок!
© М. Д. Аксёнова
(Из книги «Знаем ли мы русский язык?»)
(Из книги «Знаем ли мы русский язык?»)
Комментариев нет:
Отправить комментарий